Hungarian Translation Guide/hu
Magyar Fordítási Kalauz
Ez az oldal ajánlásokat tartalmaz annak érdekében, hogy a Magyar nyelvű fordítások megjelenése, valamint szó- és kifejezéshasználata a lehető legegységesebb legyen. Ezenkívül:
- Úgy fogalmazd a mondatokat, hogy azokat mindenki megérthesse.
- Csak részben fordított bekezdéseket tartsd megjegyzésben: <!--félig fordított english text-->
- Ügyelj a nyelvi helyességre: "Bent van a házban" és nem "Bent van a házba".
- A helyesírás ellenőrzése mindig legyen bekapcsolva, egyszer még Te is elgépelhetsz valamit...
- A "user:..." oldaladon hivatkozz erre az oldalra.
- Ha valamelyik oldalt lefordítottad magyarra, ne felejtsd el módosítani a rá mutató hivatkozást is, hogy egyből magyarul jelenjen meg. Például [[Main_Page|Főoldal]]-ról [[Main_Page/hu|Főoldal]]-ra.
Oldalak
Az oldalak fordításakor nem ajánljuk önálló magyar című oldalak létrehozását, helyette az eredeti angol elnevezést javasoljuk /hu kiegészítéssel. Ajánlott elnevezés:
Main_Page/hu
Nem ajánlott:
Kezdőlap
Oldalak fejléce
Minden oldalon javasoljuk az oldal címének feltüntetését magyarul is a következő módon:
{{Hungarian Translation Guide}} <font size="7">Magyar Fordítási Kalauz</font> __TOC__
A tartalomjegyzék helyét a __TOC__ határozza meg, amennyiben nincs vagy nem kell tartalomjegyzék a __NOTOC__ használandó a helyette.
Kifejezések
Itt találhatod egyes fontosabb angol kifejezés ajánlott magyar fordítását.
Hardver és szoftver
Hardverek és szoftverek illetve azok működésével kapcsolatos kifejezések.