Difference between revisions of "Japanese Localization Notes"

From Lazarus wiki
Jump to navigationJump to search
 
(56 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
LazarusWikiの日本語翻訳に関するページです
 
LazarusWikiの日本語翻訳に関するページです
  
==現在翻訳作業中のページ ==
+
==翻訳について==
 +
リンク先を除いて一通り和訳したものを翻訳終了としています。古くなっているものもあるかもしれませんので、
 +
翻訳が終了していても、読んでいて実情にあわないものは、随時、再編集や、他言語からの取り込むときなど、作業中にするなどしてください。
 +
 
 +
===翻訳作業中===
 +
*[[How to setup a FPC and Lazarus Ubuntu repository/ja]]
 +
*[[Anchor Sides/ja]]
 +
*[[PascalMagick/ja]]
 
*[[Installing Lazarus/ja| Lazarusをインストールする]]
 
*[[Installing Lazarus/ja| Lazarusをインストールする]]
 
*[[Lazarus IDE/ja|IDE ウインドウ]]
 
*[[Lazarus IDE/ja|IDE ウインドウ]]
 
*[[Lazarus Tutorial/ja|Lazarusチュートリアル]]
 
*[[Lazarus Tutorial/ja|Lazarusチュートリアル]]
*[[Application_Icon/ja|アプリケーションアイコン]]
+
*[[OpenGL_Tutorial/ja|OpenGLチュートリアル]]
*[[FPC_documentation/ja]]
+
*[[Components and Code examples/ja]]
*[[FPC/ja]]
+
*[[Lazarus For Delphi Users/ja|DelphiユーザーのためのLazarus]]
*[[RTL/ja]]
+
*[[TAChart Tutorial: Getting started/ja|TAChartチュートリアル:入門]]
*[[FCL/ja]]
+
 
 +
===部分的に終了し、中断しているページ (再開歓迎)===
 +
*[[Basic Pascal Tutorial/ja|Object Pascal チュートリアル]]
 +
*[[FPC_documentation/ja|Lazarus Documentation 日本語版]]
 +
*[[Lazarus Faq/ja|一般的な FAQ]]  
 +
*[[Carbon Interface/ja|Carbonインターフェイス]]
 +
*[[Multithreaded Application Tutorial/ja|マルチスレッドアプリケーションチュートリアル]]
  
==翻訳終了したページ==
+
===翻訳終了===
 +
*[[Lazarus known issues (things that will never be fixed)/ja|Lazarus 既知の問題(未解決事項)]]
 +
*[[Colors/ja|色について]]
 +
*[[Multimedia Programming/ja|マルチメディアプログラミング]]
 +
*[[Creating_A_Patch/ja|パッチの作り方]]
 +
*[[Translations_/_i18n_/_localizations_for_programs/ja|翻訳/国際化/プログラムの地域化]]
 +
*[[IDE tricks/ja|IDE の裏技集]]
 +
*[[How_To_Help_Developing_Lazarus/ja|Lazarusの開発を手伝う方法]]
 +
*[[Networking/ja|ネットワーキング]]
 +
*[[Asynchronous Calls/ja|非同期呼び出し]]
 +
*[[LCL Unicode Support/ja]]
 
*[[Developing with Graphics/ja|グラフィックスプログラミング]]
 
*[[Developing with Graphics/ja|グラフィックスプログラミング]]
*[[File size and smartlinking/ja|ファイルサイズとスマートなリンクの方法]]  
+
*[[File size and smartlinking/ja|ファイルサイズとスマートリンクの方法]]
 
*[[OpenGL/ja|Open GL]]
 
*[[OpenGL/ja|Open GL]]
 
*[[GLScene/ja|GLSceneコンポーネント]]
 
*[[GLScene/ja|GLSceneコンポーネント]]
*[[Lazarus For Delphi Users/ja|DelphiユーザーのためのLazarus]]
 
 
*[[Multiplatform Programming Guide/ja|マルチプラットホーム開発ガイド]]
 
*[[Multiplatform Programming Guide/ja|マルチプラットホーム開発ガイド]]
 
*[[Install Packages/ja|パッケージのインストール]]
 
*[[Install Packages/ja|パッケージのインストール]]
Line 24: Line 46:
 
*[[Pascal Script/ja|Pascal Script]]
 
*[[Pascal Script/ja|Pascal Script]]
 
*[[Executing External Programs/ja|外部プログラムの実行]]
 
*[[Executing External Programs/ja|外部プログラムの実行]]
*[[Networking/ja|ネットワーキング]]
 
 
*[[LCL Messages/ja| LCLでのメッセージについての解説]]
 
*[[LCL Messages/ja| LCLでのメッセージについての解説]]
 
*[[Lazarus_DB_Faq/ja|データベースに関するFAQ]]
 
*[[Lazarus_DB_Faq/ja|データベースに関するFAQ]]
 
*[[Qt Interface Mac/ja|MacにおけるQtインターフェイス]]
 
*[[Qt Interface Mac/ja|MacにおけるQtインターフェイス]]
 
*[[MySQLDatabases/ja|MySQLデータベースへコンポーネントを使って接続するチュートリアル]]
 
*[[MySQLDatabases/ja|MySQLデータベースへコンポーネントを使って接続するチュートリアル]]
*[[LCL Internals/ja| LCLの内部動作]]
+
*[[LCL Internals/ja|LCL の内部]]
*[[Multithreaded Application Tutorial/ja| マルチスレッドアプリケーション]]
 
 
*[[Hardware Access/ja| ハードウエアアクセス]]
 
*[[Hardware Access/ja| ハードウエアアクセス]]
 
*[[Using Pascal Libraries with .NET and Mono/ja| .NETやMonoでPascalライブラリを使う方法]]
 
*[[Using Pascal Libraries with .NET and Mono/ja| .NETやMonoでPascalライブラリを使う方法]]
*[[Lazarus Database Tutorial/ja| データベースチュートリアル]]
+
*[[Lazarus Database Tutorial/ja|Lazarus データベースチュートリアル]]
 
*[[Streaming components/ja| コンポーネントをストリームする]]
 
*[[Streaming components/ja| コンポーネントをストリームする]]
 
*[[Dialog Examples/ja| ダイアログの例]]
 
*[[Dialog Examples/ja| ダイアログの例]]
 
*[[LCL Key Handling/ja| LCLでのキーの扱い方]]
 
*[[LCL Key Handling/ja| LCLでのキーの扱い方]]
 
*[[Version Numbering/ja| バージョン番号について]]
 
*[[Version Numbering/ja| バージョン番号について]]
*[[Creating_A_Patch/ja| パッチの作り方]]
 
 
*[[Overview of Free Pascal and Lazarus/ja| FreePascalとLazarusの概要]]
 
*[[Overview of Free Pascal and Lazarus/ja| FreePascalとLazarusの概要]]
*[[How_To_Help_Developing_Lazarus/ja|Lazarusの開発を手伝う方法]]
 
*[[LCL Unicode Support/ja|Win32ユニコードサポート ]]
 
*[[IDE tricks/ja|IDEに関するTips, トリックや隠れた機能]]
 
 
*[[Code Conversion Guide/ja|DelphiやKylixからのコード変換ガイド]]
 
*[[Code Conversion Guide/ja|DelphiやKylixからのコード変換ガイド]]
 
*[[Lazarus Packages/ja|Lazarusでパッケージを作成する方法]]
 
*[[Lazarus Packages/ja|Lazarusでパッケージを作成する方法]]
Line 49: Line 65:
 
*[[Creating IDE Help/ja|IDEのヘルプを作成する]]
 
*[[Creating IDE Help/ja|IDEのヘルプを作成する]]
 
*[[Getting_Lazarus/ja|Lazarusの取得]]
 
*[[Getting_Lazarus/ja|Lazarusの取得]]
 +
*[[Application_Icon/ja|アプリケーションアイコン]]
 +
*[[FPC/ja]]
 +
*[[FCL/ja]]
 +
*[[RTL/ja]]
 +
*[[Console_Mode_Pascal/ja|Console Mode Pascal]]
 +
*[[Custom Drawn Interface/Android/ja|Custom Drawn Interface/Android]]
 +
*[[Android Programming/ja|Android Programming]]
 +
  
==部分的に終了し、中断しているページ (再開歓迎)==
+
==LazarusWikiと日本語コミュニティ==
  
*[[Lazarus Faq/ja|一般的なFAQ]]
+
FreePascal/Lazarusの日本語コミュニティでは、メーリングリストを通してこのLazarusやFreePascalのWikiの情報を翻訳する活動を支援しています。
**[[User:Tooka]] Linux部分の翻訳を暇を見つけてやっておきます
+
興味がありましたら、是非コミュニティに参加して、このWikiの情報を活用したり、編集してください。
*[[Carbon Interface/ja|Carbonインターフェイス]]
 
**[[User:Tooka]] 動作確認ができないので凍結中
 
  
==編集の方法==
+
気が付いたところ、手がついていないところは、自由に和訳を追加、編集していただければ良いです。
 +
編集が終わりましたら、是非メーリングリストでお知らせください。
  
FreePascal/Lazarusの日本語コミュニティでは、このWikiの情報を翻訳する活動をしています。コミュニティに参加にかかわらず、このWikiの利用、変更は自由におこなえます。
+
LazarusWikiで翻訳や技術的に疑問があるところ、わからないところがあれば、メーリングリストで質問してください。
  
下記を参考にLazarusの日本語のページを追加、修正していってください。
+
===LazarusWikiに日本語ページを追加する方法===
日本語メーリングリストで質問をすることもできます。
 
  
==Lazarus Wikiの日本語での編集方法==
+
Wiki中の赤いリンクは(多分日本語の)記事が無いことを示しています。
 +
英文の記事を元に、日本語のページを追加するには下記の方針でおこなってください。
  
#まず編集を可能にするためにWikiのアカウントを取得してください。
+
#wiki.lazarus.freepascal.org上のWikiのアカウントを取得します。
#続いて、[[Lazarus_Documentation/ja|Lazarus Documentation]]のページなどからお好きな赤リンク(記事がないことを意味しています)を開いてください。
+
#[[Lazarus_Documentation/ja|Lazarus Documentation 日本語版]]のページから赤リンク(記事がないことを意味しています)をクリックします。
#更に、[[Lazarus_Documentation|Lazarus Documentation原文]]のページから、元のページを開いてください。editをクリックし、編集内容を全てコピーします。
+
#[[Lazarus_Documentation|Lazarus Documentationの英文]]のページから、英文のページを開いてください。editをクリックし、編集内容を全てコピーします。
 
#先ほど開いた(日本語版)の方にペーストしてください。そこの英文を日本語に書き換えていけば、スタイルを崩さずに編集可能です。
 
#先ほど開いた(日本語版)の方にペーストしてください。そこの英文を日本語に書き換えていけば、スタイルを崩さずに編集可能です。
#記事のトップに<nowiki>{{Japanese Menu}}</nowiki>を追加すれば日本語版専用メニューが追加されます
+
#記事のトップに<nowiki>{{Japanese Menu}}</nowiki>を追加して日本語版メニューを追加してください。
#編集内容に満足して保存しましたら、もういちどeditをクリックして、下にあるTemplate:hogehogeをクリックしてください。
+
#編集内容を保存します。
#そちらもeditをクリックして、日本語版へのリンクを追加してください。
+
#ページの画面上部にある言語選択のリンクに日本語のリンク追加します。具体的なやり方は[[Help:Add language bar/ja|言語選択のリンクの設置]]を参照してください。
  
===編集方針===
+
===リソース、文書の和訳表現の統一===
 
 
気が付いたところ、手がついていないところは、自由に編集していただければ良いです。
 
編集が終わりましたら、メーリングリストでお知らせ頂けるとうれしいです。
 
  
 +
下記は[[user:Fujimaki]]さんのMLでの提案によるものです。<br>
 
文書、リソースの和訳については、可能ならば下記の和訳表現の統一に準じて下さい。
 
文書、リソースの和訳については、可能ならば下記の和訳表現の統一に準じて下さい。
また、遠慮なくメーリングリストで質問してください。
 
  
(LazarusやFPC,Pascalの日本語のMLについては、下記を参照してください)
 
 
Pascalを利用する多くの人が理解しやすいWikiになるといいですね。
 
 
 
===リソース、文書の和訳表現の統一===
 
 
下記は[[user:Fujimaki]]さんのMLでの提案によるものです。<br>
 
 
頻出重要用語でここに無いもの(例:component)は基本的にそのままカタカナになっているものです。<br>
 
頻出重要用語でここに無いもの(例:component)は基本的にそのままカタカナになっているものです。<br>
 
他に表現を統一すべきものがありましたら、Wikiへ追加、あるいはMLで提案してください。<br>
 
他に表現を統一すべきものがありましたら、Wikiへ追加、あるいはMLで提案してください。<br>
Line 95: Line 107:
 
*config: 設定
 
*config: 設定
 
*context sensitive Help: 状況感知型ヘルプ
 
*context sensitive Help: 状況感知型ヘルプ
*create: 作成
+
*completion box: 補完ボックス
 +
*create: 作成、生成
 
*dangling references: 付随参照
 
*dangling references: 付随参照
 
*declaration: 宣言
 
*declaration: 宣言
 
*delimiter: 区切り記号
 
*delimiter: 区切り記号
*dependecy: 依存性
+
*dependecy: 依存関係
 
*descrip: 記述
 
*descrip: 記述
 
*designtime: 設計時
 
*designtime: 設計時
 
*directive: 指令
 
*directive: 指令
 
*executable: 実行ファイル
 
*executable: 実行ファイル
 +
*gutter:ガター
 +
*indentation: インデント合わせ
 
*identifier:  識別子
 
*identifier:  識別子
 +
*implementation: 実装部
 +
*implementation section: 実装部
 
*information:  情報
 
*information:  情報
 
*inherited: 継承された
 
*inherited: 継承された
 +
*interface: 宣言部、インターフェース
 
*interface section:  宣言部
 
*interface section:  宣言部
 
*load: 読み込み
 
*load: 読み込み
 
*modifier:  指定子
 
*modifier:  指定子
 
*output: 出力
 
*output: 出力
 +
*picture: 画像
 +
*See also: 関連情報
 
*sibling control: 兄弟のコントロール
 
*sibling control: 兄弟のコントロール
 
*statement: 文
 
*statement: 文
 
*syntax: 表記法、構文
 
*syntax: 表記法、構文
 
*uses clause: uses節
 
*uses clause: uses節
 +
*uses section: uses節
 
*variable: 変数
 
*variable: 変数
  
Line 129: Line 150:
 
さまざまなリソース、ドキュメントの日本語の表現方法については、読みやすさのため、なるべく統一したいと思いますので、表現方法のガイドラインを一読してください。
 
さまざまなリソース、ドキュメントの日本語の表現方法については、読みやすさのため、なるべく統一したいと思いますので、表現方法のガイドラインを一読してください。
  
==日本語環境の開発プロジェクト==
+
==Lazarus/FreePascal日本語環境の開発プロジェクト==
 
LazarusやFreePascalは、ヨーロッパ諸国、ロシア、東欧、オセアニアを中心に盛んに開発が進み、多くのアプリケーションやコンポーネントが多くはオープンソースとして生まれています。
 
LazarusやFreePascalは、ヨーロッパ諸国、ロシア、東欧、オセアニアを中心に盛んに開発が進み、多くのアプリケーションやコンポーネントが多くはオープンソースとして生まれています。
  
日本語を使う文字列コードまわりを中心に、一部問題があります。
+
日本語を使う文字列コードまわりを中心に、主にプラットホーム別の問題があります。
  
 
プログラム上の日本語の扱いや問題を解決、解消するため、Sourceforge.jpに[http://sourceforge.jp/projects/freepascaljp/ FreePascalJPプロジェクト]があります。
 
プログラム上の日本語の扱いや問題を解決、解消するため、Sourceforge.jpに[http://sourceforge.jp/projects/freepascaljp/ FreePascalJPプロジェクト]があります。
 
FreePascal,Lazarusはオープンソースなので、不具合や、希望については、スキルと意欲があれば、利用者側で適切に解決することができます。
 
FreePascal,Lazarusはオープンソースなので、不具合や、希望については、スキルと意欲があれば、利用者側で適切に解決することができます。
開発プロジェクトでは参加者を募集していますので、興味がありましたらアクセスして、参加してみてください。
 
  
 
日本語の対応は、プログラムだけでなく、運用で解決できるものもあります。(たとえば、プロパティエディタを使うと問題が出ることがありますが、FormCreate時などでコードでプロパティに設定するとうまくいきます。)
 
日本語の対応は、プログラムだけでなく、運用で解決できるものもあります。(たとえば、プロパティエディタを使うと問題が出ることがありますが、FormCreate時などでコードでプロパティに設定するとうまくいきます。)
  
情報も多くないのですが、面白い情報や実用例がございましたら、是非、日本語メーリングリストへお知らせ下さい。
+
その他面白い情報や実用例がございましたら、是非、日本語メーリングリストへお知らせ下さい。
 +
 
 +
 
 +
[[Category:Japanese]]
 +
[[Category:Localization/ja]]
 +
[[Category:Wiki/ja]]

Latest revision as of 15:12, 5 November 2020

日本語版メニュー
メインページ - Lazarus Documentation日本語版 - 翻訳ノート - 日本語障害情報

LazarusWikiの日本語翻訳に関するページです

翻訳について

リンク先を除いて一通り和訳したものを翻訳終了としています。古くなっているものもあるかもしれませんので、 翻訳が終了していても、読んでいて実情にあわないものは、随時、再編集や、他言語からの取り込むときなど、作業中にするなどしてください。

翻訳作業中

部分的に終了し、中断しているページ (再開歓迎)

翻訳終了


LazarusWikiと日本語コミュニティ

FreePascal/Lazarusの日本語コミュニティでは、メーリングリストを通してこのLazarusやFreePascalのWikiの情報を翻訳する活動を支援しています。 興味がありましたら、是非コミュニティに参加して、このWikiの情報を活用したり、編集してください。

気が付いたところ、手がついていないところは、自由に和訳を追加、編集していただければ良いです。 編集が終わりましたら、是非メーリングリストでお知らせください。

LazarusWikiで翻訳や技術的に疑問があるところ、わからないところがあれば、メーリングリストで質問してください。

LazarusWikiに日本語ページを追加する方法

Wiki中の赤いリンクは(多分日本語の)記事が無いことを示しています。 英文の記事を元に、日本語のページを追加するには下記の方針でおこなってください。

  1. wiki.lazarus.freepascal.org上のWikiのアカウントを取得します。
  2. Lazarus Documentation 日本語版のページから赤リンク(記事がないことを意味しています)をクリックします。
  3. Lazarus Documentationの英文のページから、英文のページを開いてください。editをクリックし、編集内容を全てコピーします。
  4. 先ほど開いた(日本語版)の方にペーストしてください。そこの英文を日本語に書き換えていけば、スタイルを崩さずに編集可能です。
  5. 記事のトップに{{Japanese Menu}}を追加して日本語版メニューを追加してください。
  6. 編集内容を保存します。
  7. ページの画面上部にある言語選択のリンクに日本語のリンク追加します。具体的なやり方は言語選択のリンクの設置を参照してください。

リソース、文書の和訳表現の統一

下記はuser:FujimakiさんのMLでの提案によるものです。
文書、リソースの和訳については、可能ならば下記の和訳表現の統一に準じて下さい。

頻出重要用語でここに無いもの(例:component)は基本的にそのままカタカナになっているものです。
他に表現を統一すべきものがありましたら、Wikiへ追加、あるいはMLで提案してください。

  • build: 構築
  • config: 設定
  • context sensitive Help: 状況感知型ヘルプ
  • completion box: 補完ボックス
  • create: 作成、生成
  • dangling references: 付随参照
  • declaration: 宣言
  • delimiter: 区切り記号
  • dependecy: 依存関係
  • descrip: 記述
  • designtime: 設計時
  • directive: 指令
  • executable: 実行ファイル
  • gutter:ガター
  • indentation: インデント合わせ
  • identifier: 識別子
  • implementation: 実装部
  • implementation section: 実装部
  • information: 情報
  • inherited: 継承された
  • interface: 宣言部、インターフェース
  • interface section: 宣言部
  • load: 読み込み
  • modifier: 指定子
  • output: 出力
  • picture: 画像
  • See also: 関連情報
  • sibling control: 兄弟のコントロール
  • statement: 文
  • syntax: 表記法、構文
  • uses clause: uses節
  • uses section: uses節
  • variable: 変数

LazarusやFPC,Pascalの日本語のメーリングリスト

日本語のFreeML上のメーリングリストが作成されています。 コツコツ翻訳をすすめています。オリジナルのドキュメントは膨大で、作業者は(今のところ)少数です。どの部分が、いつ翻訳されるのかは分かりません。

翻訳した部分を日本語を母国語とする皆さんに有効に使って欲しいと考えていますので、翻訳してほしい部分、疑問に思う部分があれば、メーリングリストに加入していただき、投稿して下さい。多少は考慮されて早くなることもあるかもしれません。

自分が翻訳してみたら、Wikiをアップデートするか、またはMLに投稿すれば、誰かがWikiに掲載してくれるかもしれません。あなたが必要としている情報は、きっと他の人も必要としているでしょう。 日本語まわりのバグ、疑問点については、日本語障害情報を参照してください。

さまざまなリソース、ドキュメントの日本語の表現方法については、読みやすさのため、なるべく統一したいと思いますので、表現方法のガイドラインを一読してください。

Lazarus/FreePascal日本語環境の開発プロジェクト

LazarusやFreePascalは、ヨーロッパ諸国、ロシア、東欧、オセアニアを中心に盛んに開発が進み、多くのアプリケーションやコンポーネントが多くはオープンソースとして生まれています。

日本語を使う文字列コードまわりを中心に、主にプラットホーム別の問題があります。

プログラム上の日本語の扱いや問題を解決、解消するため、Sourceforge.jpにFreePascalJPプロジェクトがあります。 FreePascal,Lazarusはオープンソースなので、不具合や、希望については、スキルと意欲があれば、利用者側で適切に解決することができます。

日本語の対応は、プログラムだけでなく、運用で解決できるものもあります。(たとえば、プロパティエディタを使うと問題が出ることがありますが、FormCreate時などでコードでプロパティに設定するとうまくいきます。)

その他面白い情報や実用例がございましたら、是非、日本語メーリングリストへお知らせ下さい。