Difference between revisions of "Talk:German localization notes"
From Lazarus wiki
Jump to navigationJump to searchTom at work (talk | contribs) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
<pre>myLocalizableString := 'This can be easily localized.'#13#10'Translators will hug you for that.'</pre> | <pre>myLocalizableString := 'This can be easily localized.'#13#10'Translators will hug you for that.'</pre> | ||
+ | |||
+ | This is a feature of GNU gettext() which automatically translates the C escape characters into their real values when retrieving translated values =) | ||
+ | This behaviour has been verified by simply trying it on some labels. |
Revision as of 11:57, 17 March 2005
Die möglichen Schreibweisen für FreePascal sind "Free Pascal" und "FreePascal". --FPK 11:58, 16 Mar 2005 (PST)
Formatting newlines
Since when can we use C style formatting in FPC ?
The current tools for translating dont support the #13#10 in the next line. That is why Lazarus currently uses a %s as placeholder. In the future we might use a custom format where C style formatting is allowed.
myLocalizableString := 'This can be easily localized.'#13#10'Translators will hug you for that.'
This is a feature of GNU gettext() which automatically translates the C escape characters into their real values when retrieving translated values =) This behaviour has been verified by simply trying it on some labels.