Difference between revisions of "Lazarus Documentation/it"

From Lazarus wiki
Jump to navigationJump to search
Line 93: Line 93:
  
 
===Traduzioni===
 
===Traduzioni===
* [[Getting translation strings right]] alcune note per i programmatori su come creare ed usare stringhe traducibili nella tua applicazione. Quickly discusses general things about creating strings, offers a few hints on implementation issues and points out some things to consider when using English as base language in particular.
+
* [[Getting translation strings right | Come ottenere le giuste stringhe di traduzione]] alcune note per i programmatori su come creare e usare stringhe traducibili nelle applicazioni. Discussione generale sulla creazione di stringhe; offre alcuni suggerimenti su problemi di implementazione mettendo in risalto alcuni aspetti importanti da considerare, usando l'inglese come linguaggio base.
 
* '''Localization Notes:'''
 
* '''Localization Notes:'''
 
:* [[German localization notes|German]] - Notes and guidelines for translating the Lazarus IDE to German, including a small dictionary to look up often used translations.
 
:* [[German localization notes|German]] - Notes and guidelines for translating the Lazarus IDE to German, including a small dictionary to look up often used translations.
 
:* [[Portuguese-Brazilian Localization Notes|Portuguese-Brazilian]] - Small dictionary containing common translations of terms used in the Lazarus IDE for the Portuguese-Brazilian translation.
 
:* [[Portuguese-Brazilian Localization Notes|Portuguese-Brazilian]] - Small dictionary containing common translations of terms used in the Lazarus IDE for the Portuguese-Brazilian translation.
 
<!-- *[[TO-DO]] Remaining Tasks -->
 
<!-- *[[TO-DO]] Remaining Tasks -->
* [[Help:Add language bar | Add language bar]] spiega come aggiungere un elenco di traduzioni in cima ad una pagina wiki.
+
* [[Help:Add language bar | Aggiungi una scheda lingua]] spiega come aggiungere un elenco di traduzioni in cima ad una pagina wiki.
  
 
==Documentazione aggiuntiva sui componenti==
 
==Documentazione aggiuntiva sui componenti==

Revision as of 15:32, 30 November 2007

العربية (ar) Deutsch (de) English (en) español (es) suomi (fi) français (fr) magyar (hu) Bahasa Indonesia (id) italiano (it) 日本語 (ja) 한국어 (ko) Nederlands (nl) português (pt) русский (ru) slovenčina (sk) Türkçe (tr) 中文(中国大陆)‎ (zh_CN) 中文(台灣)‎ (zh_TW)

Istruzioni per Lazarus e Pascal

Le guide di lazarus (per utenti)

Installazione

IDE

LCL

Sviluppo

Strumenti

Venendo da Delphi

Le guide dello sviluppatore Lazarus

LCL - La libreria a componenti di Lazarus

Interfacce

Traduzioni

  • Come ottenere le giuste stringhe di traduzione alcune note per i programmatori su come creare e usare stringhe traducibili nelle applicazioni. Discussione generale sulla creazione di stringhe; offre alcuni suggerimenti su problemi di implementazione mettendo in risalto alcuni aspetti importanti da considerare, usando l'inglese come linguaggio base.
  • Localization Notes:
  • German - Notes and guidelines for translating the Lazarus IDE to German, including a small dictionary to look up often used translations.
  • Portuguese-Brazilian - Small dictionary containing common translations of terms used in the Lazarus IDE for the Portuguese-Brazilian translation.

Documentazione aggiuntiva sui componenti

Documentazione del compilatore Free Pascal

Oltre che in questo sito, l'ultima versione della documentazione può essere trovata online anche in una varietà di formati scaricabili nel sito principale del compilatore Free Pascal. Inoltre ora c'è anche un sito WiKi per FreePascal [1] molto simile nello stile a questo, per permettere agli sviluppatori di stendere documentazione aggiuntiva oltre a quella ufficiale dei documenti FPC riportati di seguito.

I blog di Lazarus